Jennifer Harbury speaks to the press. Graham Hunt
Jennifer Harbury da declaraciones a la prensa.
On Tuesday, February 22, 2010, following the Guatemalan Constitutional Court’s February 11 decision to suspend the reopening of investigations regarding the 1992 forced disappearance of her husband, guerrilla commander Efraín Bamaca, Jennifer Harbury released to the Guatemalan public a trove of evidence revealing the circumstances of Bamaca’s detention, torture, and death at the hands of the Guatemalan security apparatus.   The documents pertain to a process open since 1993 before the Interamerican Human Rights Commission which resulted in two sentences by the Interamerican Human Rights Court in favor of the plaintiffs and against the Guatemalan state.  In 1998, Harbury submitted the evidence now public in Guatemala to the Interamerican Human Rights Court, and in 1999 a judge in the department of Retalhuleu dismissed the national case, putting an end to the Guatemalan authorities’ search for Bamaca.  In 2000, the Court ordered the Guatemalan  government to investigate and sanction those responsible for Bamaca’s disappearance and, in 2009, seeing that justice had not been served, condemned Guatemala once again and demanded that an investigation be opened.  In January 2011, more than 18 years after Bamaca’s disappearance and 13 years after the Guatemalan authorities officially abandoned the case, the Penal Chamber of the Guatemalan Supreme Court of Justice ordered that the case be reopened.  It was this most recent order that was repealed by the Constitutional Court on February 11.  The documents include diplomatic and military communications and explicitly identify major present-day political actors as having played a role in Bamaca’s disappearance.  In order to make the evidence publicly available in Guatemala, Harbury launched the website www.casobamaca.org.

Martes, el 22 de febrero del 2010, tras la decisión de la Corte Constitucional de Guatemala, emitida el 11 de febrero, de suspender la reapertura de las investigaciones en cuanto a la desaparición forzada, cometida en 1992, de su esposo, el comandante guerrillero Efraín Bamaca, Jennifer Harbury divulgó al público guatemalteco una serie de pruebas que revelan las circunstancias de la detención, tortura, y muerte de Bamaca a manos del aparato de seguridad de Guatemala.  Los documentos conciernen un proceso abierto ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos desde 1993 y que resultó en dos sentencias a favor de los querellantes y condenatorias al Estado de Guatemala por parte de la Corte Interamericana de Derechos Humanos.  En 1998 Harbury sometió las evidencias, ahora públicas en Guatemala, a la Corte Interamericana de Derechos Humanos, y en 1999 un Juez en el departamento de Retalhuleu, en el sur de Guatemala, sobreseió el caso, poniendo fin a la búsqueda por Bamaca por parte de las autoridades guatemaltecas.  En 2000, la Corte ordenó al estado de Guatemala investigar y sancionar a los responsables de la desaparición  de Bamaca y en 2009, en vista del hecho de que no se había hecho justicia, condenó nuevamente a Guatemala y demandó que se abriera una investigación.  En enero del 2011, más de 18 años después de la desaparición de Everardo y 13 años después de que las autoridades guatemaltecas abandonaran el caso, la Cámara penal de la Corte Suprema de Justicia de Guatemala ordenó que el caso se reabriera.  Fue esta última órden que fue derogada por la Corte Constitucional el 11 de febrero.  En orden a poner  a la disposición del publico en Guatemala las pruebas pertinentes al caso abierto ante la Corte Interamericana de Derechos Humanos, Harbury lanzó el sitio web www.casobamaca.org.

Despite the presence of large numbers of reporters and photographers at the press conference, Harbury’s statement received little coverage in Guatemala’s printed media. Graham Hunt
A pesar de la asistencia de numerosos reporteros y fotógrafos a la conferencia de prensa,las declaraciones de Harbury recibieron poca cobertura en los medios impresos en Guatemala.

A statement by Harbury on the website www.casobamaca.org, translated from Spanish, reads:

“For more than a year I have remained silent with regards to the evidence in the case of the torture and disappearance of my husband, Efraín Bamaca Velásquez, also known as Comandante Everardo of the URNG.  Given the historic opening to end with the impunity, and the advances in paradigmatic war crimes cases in this country, I have insisted on allowing the justice system and the Public Ministry to carry out their obligations to the people without pressure.  As a lawyer, I reiterate today that the independence of the justice system is sacred.  If the tribunals cannot put an end to the impunity, the assassins will continue killing.  It is precisely because of this impunity that we see so much violence in the country today.  For a true transition to peace and democracy, the tribunals must function without political pressure and intimidation.  If there is no law, there is no country.”

“Recently, information was published in the Press dealing with the concession of a new legal measure by the Constitutional Court (CC) with regards to the Bamaca case, challenging the clear and telling resolutions of the Interamerican Human Rights Human Rights Court, from November 2010, and those of the Penal Chamber of the Supreme Court of Justice from January 2011.  Likewise, the CC has emitted a preoccupying resolution in the case of the Dos Erres Massacre.  It has been a year of extraordinary and abusive obstacles with regards to most cases.  In other words, it is clear that that the members of the military involved in the genocide in Guatemala continue to have the tribunals under their control, and that they are not going to allow any legal process against them.  I believe that we all must concern ourselves with the security and wellbeing of the magistrates and other officials who continue in their historic struggle against the impunity in spite of everything.” 

Una declaración de Harbury, publicada en la página web www.casobamaca.org, dice:

“Por más que un año, he guardado mi silencio con respeto a las evidencias el caso de tortura y desaparición forzada de mí esposo, Efraín Bamaca Velásquez, también conocido como el comandante Everardo de la URNG.  Dado la apertura histórica para acabar con la impunidad, y los avances de los casos paradigmáticos de crímenes de guerra en este país, he insistido en permitir al sistema jurídico y el Ministerio Público cumplir sus compromisos al pueblo sin presiones.  Como abogada, reitero hoy que la independencia del sistema jurídico es sagrada.  Si los tribunales no pueden acabar con la impunidad, los asesinos continuarán matando.  Es precisamente a causa de esta impunidad que vemos tanta violencia en el país ahora.  Para una transición verdadera a la paz y la democracia, los tribunales tienen que funcionar sin presiones políticos e intimidaciones espantosos.  Si no hay ley, no hay país”.
“Recientemente fue publicada en la prensa información sobre la concesión de un nuevo amparo por parte de la Corte Constitucional en el caso de Bamacá, desafiando las resoluciones contundentes y claras de la Corte Interamericana de Derechos Humanos de Noviembre de 2010, y de la Cámara Penal de la Corte Suprema de Justicia en enero de 2011.  Igualmente, la CC ha emitido una resolución preocupante en el caso de la masacre de Dos Erres.  Ha sido un año de obstáculos extraordinarios y abusivos en la mayoría de los casos.  En otras palabras, es claro que los militares involucrados en el genocidio en Guatemala todavía tienen a los tribunales bajo su control, y que no van a permitir ningún proceso legal en su contra.  Creo que todos tenemos que preocuparnos mucho por la seguridad y bienestar de los magistrados y otros oficiales que siguen en su lucha histórica en contra de la impunidad a pesar de todo”.
Ramón Cadena of the International Commission of Jurists. Graham Hunt
Ramón Cadena de la Comisión Internacional de Juristas.
Various human rights organizations collaborated to convoke the press conference in support of Harbury.   Ramón Cadena of the International Commission of Jurists indicated to the press the organization’s stance that the resolution of the Constitutional Court may constitute an instance of prevarication, in turn grounds for impeachment of the magistrates involved in the decision.  He observed that “Practically, what the Constitutional Court is doing is obstaculizing the rapid and objective investigation of the Bamaca case.”

Varias organizaciones de derechos humanos colaboraron para convocar la conferencia de prensa, en apoyo a Harbury.  Ramón Cadena of the Comisión Internacional de Juristas indicó a la prensa la postura de la organización, razonando que la resolución de la Corte Constitucional constituye un ejemplo de prevaricato, mereciendo que se inicie un antejuicio en contra de los magistrados involucrados en la decisión.  Observó que “Prácticamente lo que está haciendo la Corte de Constitucionalidad es obstaculizando la investigación rápida y objetiva del caso Bamaca”.