Español abajo.

The following statement was written by Indigenous communities in the Ixcán, Cobán, and Uspantán regions of Guatemala. At the request of the authors, NISGUA invites Indigenous and Indigenous-descendent individuals and Indigenous-led organizations to add their signatures.

To sign on, please email NISGUA’s Guatemala Programs Coordinator, Becky Kaump, at becky@nisgua.org. For individual signatures, please include name, location, and, if desired, tribal and/or organizational affiliations. For tribal or organizational signatures, please include the name of your tribe or organization and your location. Signatures will be collected as long as the statement is open.

Non-Indigenous allies are invited to express their solidarity by signing a separate petition here.

Sign the ally petition

To the International Community and the Diplomatic Corps in Guatemala

The undersigned Indigenous leaders and organizations express our concern regarding the granting of extractive industry and hydroelectric dam concessions in indigenous territory in Guatemala without the due free, prior and informed consultation and consent process.

Indigenous Peoples have demonstrated sustainable stewardship of the land for thousands of years.  The spirits of our ancestors inhabit the sacred hills, rivers and mountains.  We are Ral Ch’och’, sons and daughters of the Earth who, as a loving mother, gives us nourishment and protects us.  She is who we ask for permission before sowing our seeds, fishing, or hunting an animal to feed ourselves.  She is who we thank for our harvests, for wood, and for all that we need to live.  In this critical global moment in which climate change presents an imminent threat, we need ancestral wisdom to know how to live with nature in a way that does not deplete future generations’ resources.  As Indigenous Peoples, we have the right to freely choose the economic and political model for our communities, we have the right to freely decide what kind of development projects to implement in our ancestral territories.

Throughout the world, the implementation of an exclusionary economic development model that exploits natural resources at the expense of local communities has resulted in social conflict, greater inequality, and the forced displacement (migration) due to poverty.   We have seen again and again that, in a national context of weak environmental regulations and corrupt state institutions, corporate actions result in violence and environmental degradation.

Community consultations are an ancestral practice carried out according to the customs and traditions of each people.  Indigenous Peoples have consulted for centuries through a fundamentally democratic process that seeks consensus and community participation for holistic community well-being and the common good of future generations.  These ancestral practices do not need state intervention, but rather should be respected by governments and other institutions.

Likewise, ILO Convention 169, and other international legal tools that protect Indigenous rights, indicate the obligation of States to carry out good faith consultations and obtain free, prior, and informed consent of Indigenous Peoples before a license to exploit natural resources is granted or any other administrative measure that affects the life and territory of First Peoples.  The government of Guatemala has repeatedly failed to meet this international commitment.  Last year, the Congress of the Republic of Guatemala presented legislative proposals to regulate the consultation of Indigenous Peoples as a means of facilitating access and providing guarantees to corporations.  We reject the attempts to restrict Indigenous Peoples’ rights to free-determination, consultation and consent.

Due to the aforementioned, the undersigned indigenous organizations:

  1. Demand respect for Indigenous Peoples’ right to make decisions about our territories and the future of our communities.
  2. Demand that the Guatemalan government recognize the way of life and the forms of decision making of different Peoples and in different Indigenous territories. It is not possible to regulate community consultations without hindering and radically changing the forms and practices that we have undertaken for thousands of years.
  3. Call on the United States government to respect the international conventions, declarations and guidelines that protect the environment and the rights of Indigenous Peoples, as well as adopted international human rights commitments.
  4. Ask the rest of the diplomatic corps in Guatemala, that you continue to ensure the respect for Indigenous Peoples’ rights, particularly the rights to free, prior, and informed consultation and consent according to the international parameters on this subject.

We call on the Peoples of the world to stand in solidarity with the struggles fought by our Indigenous brothers and sisters around the world for the protection and defense of their territories.  We must come together to protect biodiversity and life from the greed of extractive corporations that put all living things at risk.

Guatemala, March 20, 2019

Association of Communities for Development and the Defense of Land and Natural Resources (ACODET) – Ixcán, Cobán, and Uspantán, Guatemala

Asociación para la Justicia y la Reconciliación (AJR) – Guatemala

Familias Unidas por la Justicia – Burlington, Washington, United States

Tierra y Libertad Collective – Burlington, Washington, United States

Frontera Water Protectors – El Paso, Texas, United States

Rock House Project – United States

Idiwan An Chawe Theatre – United States

Duwamish River CleanUp Coalition – Seattle, Washington, United States

Honor the Earth – United States

Indigenous Environmental Network – United States

Indigenous Goddess Gang – United States

Indian People Organizing for Change – United States

Confederated Villages of Lisjan – United States

Anishinabe Environmental Protection Alliance (AnEPA) – Bad River-Wisconsin, United States

Mbororo Social and Cultural Development Association / MBOSCUDA – Cameroon

Keepers of the Water – Alberta, Canada

Pixan Ixim – Nebraska, United States

Extension of the Q’anjob’al Maya Government in the United States – United States

Duwamish Tribe of Indians – Seattle & King County, Washington, United States

Haydée Valey, Maya Achí – Guatemala

Sheila Goldner – Cathedral City, California, United States

Jo-Ann Semon, Yaqui/Hopi/Diné – United States

Ricky W. DeFoe, Anishinaabe indaw – Nagaajiwanaang/Fond du lac Reservation, Minnesota, United States

Kayla Myers, Eastern Shoshone Descendant – New Mexico, United States

Steven Voliva, Yupik – Washington, United States

Edward Wemytewa, Zuni – United States

Crystal Moran, Coahuiltecan/Mexikah – United States

Claudia Montesinos, Quechua – United States

Tiffany Ana Devez, Meshika – United States

Antionio Garcia, Apache/Mexikah – United States

Reyaun Francisco, Diné – United States

Antoinette Benally, Diné – United States

Cristy Velez, Tigua/Rarámuri/Chichimeca – United States

Saray Argumebo, Rarámuri/Chichimeca – United States

Ome – United States

Celia Aguilar, Mexikah – United States

Bacilio Zea Sanchez, Quechua – United States

Elijah Harry, Diné – United States

Luis Marcos, Akateko, Chuj, Popoti and Q’anjob’al Maya Government Ambassador to the Omaha Nation – United States

Verónica Sajbin Velásquez, Maya Kiche – Guatemala

Chantelle Yazzie-Martin, Navajo/Diné – United States

Chandra Mechelle Walker, Omaha Tribe – United States

Isabel Solis, Maya Kiche – Guatemala

Micah ‘Big Wind’ Lott, Arapaho (Hiinonoei) – United States

Aurora L. Conley, Bad River Band of Lake Superior Chippewa Indians – Bad River-Wisconsin, United States

Albina Cheboi, Sengwer of Embobut – Kenya

Paul Kibet, Sengwer – Kenya


La siguiente declaración fue escrita por comunidades indígenas en las regiones de Ixcán, Cobán y Uspantán de Guatemala. A solicitud de las y los autores, NISGUA invita a las personas indígenas y de descendencia indígena, a tribus y a organizaciones lideradas por personas indígenas a añadir sus firmas a esta declaración.

Para firmar, escribe a Becky Kaump, Coordinadora de Programas en Guatemala de NISGUA a becky@nisgua.org. Para firmas individuales, por favor  incluye su nombre, la ubicación y, si lo desea, afiliaciones tribales y/u organizativas. Para firmas tribales u organizativas, favor de incluir el nombre y la ubicación del tribu y/o la organización.

Personasa no-indígenas están invitados a expresar su solidaridad a través de firma esta petición para aliadas y aliados.

Firme la petición para aliadxs

A la comunidad internacional y los Cuerpos Diplomáticos en Guatemala

Las autoridades y organizaciones indígenas abajo firmantes, manifestamos nuestra preocupación por el otorgamiento de licencias a industrias extractivas e hidroeléctricas en territorios indígenas sin el debido proceso de consulta y consentimiento libre previo e informado en Guatemala.

Los pueblos indígenas hemos mostrado una custodia de la tierra sostenible desde hace miles de años.  En los cerros, ríos y montañas sagrados habitan los espíritus de nuestros antepasados.  Nosotros somos Ral Ch’och’, hijos e hijas de la Tierra, la que como cual madre cariñosa nos alimenta y nos protege.  A ella pedimos permiso antes de sembrar, pescar o cazar un animal para alimentarnos.  A ella agradecemos por las cosechas, por la madera y por todo lo que necesitamos para vivir.  En este momento crítico mundial en lo cual el cambio climático presenta una amenaza inminente, necesitamos la sabiduría ancestral acerca de cómo vivir con la naturaleza de una forma que no agote los recursos para futuros generaciones.  Como pueblos tenemos derecho a decidir libremente el modelo económico y político para nuestras comunidades, tenemos derecho a decidir libremente que obras de desarrollo se implementan en nuestros territorios ancestrales.

La implementación de un modelo excluyente de desarrollo económico que explota los recursos naturales a costa de las comunidades locales, ha resultado en conflicto social, mayor desigualdad, y desplazamiento forzado por la pobreza (migración) en todo el mundo.  Hemos visto una y otra vez que el actuar de los intereses corporativos en el contexto nacional de regulaciones ambientales débiles e instituciones estatales corruptos resulta en la violencia y degradación ambiental.

Las consultas comunitarias son prácticas ancestrales llevadas a cabo según las costumbres y tradiciones de cada pueblo. Los Pueblos Indígenas hemos realizado nuestras consultas desde hace siglos a través de un proceso fundamentalmente democrático que busca el consenso y la participación comunitaria para el buen vivir y el bienestar de futuras generaciones.  Estas prácticas ancestrales no necesitan intervención del Estado, en cambio, los gobiernos e instituciones deben respetarlas.

Al mismo tiempo el Convenio 169 de la OIT y otros instrumentos jurídicos internacionales de protección a los derechos indígenas señalan la obligación de los Estados de realizar consultas de buena fe y contar con el consentimiento libre previo e informado de los pueblos indígenas antes de otorgar licencias de explotación de recursos naturales o cualquier otro tipo de medida administrativa que afecte la vida y territorio de los pueblos originarios.   De forma reiterada el gobierno de Guatemala ha incumplido este compromiso internacional.  El año pasado, el Congreso de la República de Guatemala estába debatiendo iniciativas de ley para reglamentar la consulta a pueblos indígenas con el fin de facilitar el acceso y dar garantías a las empresas.  Rechazamos los intentos de restringir los derechos a libre determinación, consulta y consentimiento de los Pueblos Indígenas.

Por lo anteriormente expuesto, las organizaciones indígenas abajo firmantes:

  1. Exigimos el respeto a los derechos de los Pueblos Indígenas a decidir sobre nuestros territorios y el futuro de nuestras comunidades.
  2. Exigimos al Gobierno de Guatemala la comprensión sobre la forma de vida y las formas de tomas de decisiones de los diferentes pueblos y de diferentes territorios originarios, no es posible la reglamentación de la consulta ya que obstaculiza y cambia radicalmente las formas y prácticas que venimos haciendo desde hace miles de años.
  3. Instamos al gobierno de los Estados Unidos respetar los convenios, declaraciones y directrices internacionales de protección al medio ambiente y los derechos de los pueblos indígenas, así como los compromisos internacionales asumidos en materia de Derechos Humanos.
  4. A las demás instancias del cuerpo diplomático en Guatemala le pedimos velar por el respeto a los derechos de los Pueblos Indígenas, particularmente el derecho de consulta y consentimiento libre, previo e informado de conformidad con los parámetros internacionales en esa materia.

Llamamos a los pueblos del mundo a solidarizarnos con las luchas que realizan hermanos y hermanas indígenas en todo el mundo por el cuidado y defensa de sus territorios.  Necesitarnos unirnos para proteger la biodiversidad y la vida ante la ambición de las empresas extractivas que pone en riesgo a todos los seres vivos.

Guatemala, 20 de marzo 2019

Asociación de Comunidades para el Desarollo y la Defensa de la Tierra y Los Recursos Naturales (ACODET) – Ixcán, Cobán, Uspantán, Guatemala

Asociación para la Justicia y la Reconciliación (AJR) – Guatemala

Familias Unidas por la Justicia – Burlington, Washington, Estados Unidos

Cooperativa Tierra y Libertad – Burlington, Washington, Estados Unidos

Frontera Water Protectors – El Paso, Texas, Estados Unidos

Rock House Project – Estados Unidos

Idiwan An Chawe Theatre – Estados Unidos

Duwamish River CleanUp Coalition – Seattle, Washington, Estados Unidos

Honor the Earth – Estados Unidos

Indigenous Environmental Network – Estados Unidos

Indigenous Goddess Gang – Estados Unidos

Indian People Organizing for Change – Estados Unidos

Confederated Villages of Lisjan – Estados Unidos

Anishinabe Environmental Protection Alliance (AnEPA) – Bad River-Wisconsin, Estados Unidos

Mbororo Social and Cultural Development Association / MBOSCUDA – Cameroon

Keepers of the Water – Alberta, Canada

Pixan Ixim – Nebraska, Estados Unidos

Extención del Gobierno Maya Q’anjob’al en los Estados Unidos – Estados Unidos

Duwamish Tribe of Indians – Condado de Seattle & de King, Washington, Estados Unidos

Haydée Valey, Maya Achí – Guatemala

Sheila Goldner – Cathedral City, California, Estados Unidos

Jo-Ann Semon, Yaqui/Hopi/Diné

Ricky W. DeFoe, Anishinaabe indaw – Nagaajiwanaang/Fond du lac Reservation, Minnesota, Estados Unidos

Kayla Myers, Eastern Shoshone Descendant – New Mexico, Estados Unidos

Steven Voliva, Yupik – Washington, Estados Unidos

Edward Wemytewa, Zuni – Estados Unidos

Crystal Moran, Coahuiltecan/Mexikah – Estados Unidos

Claudia Montesinos, Quechua – Estados Unidos

Tiffany Ana Devez, Meshika – Estados Unidos

Antionio Garcia, Apache/Mexikah – Estados Unidos

Reyaun Francisco, Diné – Estados Unidos

Antoinette Benally, Diné – Estados Unidos

Cristy Velez, Tigua/Rarámuri/Chichimeca – Estados Unidos

Saray Argumebo, Rarámuri/Chichimeca – Estados Unidos

Ome – Estados Unidos

Celia Aguilar, Mexikah – Estados Unidos

Bacilio Zea Sanchez, Quechua – Estados Unidos

Elijah Harry, Diné – Estados Unidos

Luis Marcos, Embajador del Gobierno Plurinacional Maya Akateko, Chuj, Popoti y Q’anjob’al a la Nación Omaha – Estados Unidos

Verónica Sajbin Velásquez, Maya Kiche – Guatemala

Chantelle Yazzie-Martin, Navajo/Diné – Estados Unidos

Chandra Mechelle Walker, Omaha Tribe – Estados Unidos

Isabel Solis, Maya Kiche – Guatemala

Micah ‘Big Wind’ Lott, Arapaho (Hiinonoei) – Estados Unidos

Aurora L. Conley, Bad River Band of Lake Superior Chippewa Indians – Bad River-Wisconsin, Estados Unidos

Albina Cheboi, Sengwer of Embobut – Kenya

Paul Kibet, Sengwer – Kenya